Multimodal language in bilingual and monolingual children: Gesture production and speech disfluency

نویسندگان

چکیده

Abstract Bilingual and monolingual children might have different styles of using multimodal language. This study investigates speech disfluency gesture production 5- 7-year-old Turkish (N = 61) Turkish–English bilingual 51). We examined monolinguals’ narratives bilinguals’ English narratives. Results indicated that bilinguals were more disfluent than monolinguals, particularly for silent filled (e.g., umm) pauses. Bilinguals used pauses repetitions cat cat) frequently in Turkish. Gesture use was comparable across language age groups, except iconic gestures. Monolinguals produced gestures bilinguals. Children's overall frequency predicted rates only Different types be orchestrated the system, contributing to narrative fluency. The provide insight into children's development communication strategies.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Disfluency production in speech and gesture

The cognitive architecture and function of co-speech gesture has been the subject of a large body of research. We investigate two main questions in this field, namely, whether language and gesture are the same or two inter-related systems, and whether gestures help resolve speech problems, by examining the relationship between gesture and disfluency in neurotypical speakers. Our results support...

متن کامل

Vot Production in English and Arabic Bilingual and Monolingual Children

This paper presents findings from an instrumental study of Voice Onset Time (VOT) production in 3 English-Arabic bilingual children and 3 monolingual controls from each language. The subjects were all aged between 5 and 10, and the recordings were made in England and Lebanon. The aim was to find out whether bilinguals acquire separate VOT patterns for each language and whether these patterns ar...

متن کامل

domestication and foreignization in children literature translation

این پایان نامه به بررسی بومی سازی و بیگانه سازی در ادبیات کودکان مخصوصا زانر فانتزی می پردازد. در این پایان نامه ترجمه 14 کتاب داستان فانتزی برای سه گروه سنی کودکان بر اساس مدل ونوتی یعنی بومی سازی و بیگانه سازی مقاسه شدندکه در نتیجه برای سه گروه سنی از هر دو استراتزی توسط مترجمان در ترجمه کلمات فرهنگی استفاده شده است.

Phonological translation in bilingual and monolingual children

Bilingual children face a variety of challenges that their monolingual peers do not. For instance, switching between languages requires the phonological translation of proper names, a skill that requires mapping the phonemic units of one language onto the phonemic units of the other. Proficiency of phonological awareness has been linked to reading success, but little information is available ab...

متن کامل

Language Proficiency and Sustained Attention in Monolingual and Bilingual Children with and without Language Impairment

Background: The language profiles of children with language impairment (LI) and bilingual children can show partial, and possibly temporary, overlap. The current study examined the persistence of this overlap over time. Furthermore, we aimed to better understand why the language profiles of these two groups show resemblance, testing the hypothesis that the language difficulties of children with...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Bilingualism: Language and Cognition

سال: 2023

ISSN: ['1366-7289', '1469-1841']

DOI: https://doi.org/10.1017/s1366728923000196